1
ﺍﻟۤﻢّۤ
Alif lām mīm.
Alif Lām Mīm.
2
ﺍَﻟﻠّٰﻪُ ﻟَﺎٓ ﺍِﻟٰﻪَ ﺍِﻟَّﺎ ﻫُﻮَ ﺍﻟْﺤَﻲُّ ﺍﻟْﻘَﻴُّﻮْﻡُۗ
Allāhu lā ilāha illā huwal-ḥayyul-
qayyūm(u).
Allah, tidak ada tuhan selain Dia, Yang
Mahahidup lagi Maha Mengurus (makhluk-Nya)
secara terus-menerus.
3
ﻧَﺰَّﻝَ ﻋَﻠَﻴْﻚَ ﺍﻟْﻜِﺘٰﺐَ ﺑِﺎﻟْﺤَﻖِّ
ﻣُﺼَﺪِّﻗًﺎ ﻟِّﻤَﺎ ﺑَﻴْﻦَ ﻳَﺪَﻳْﻪِ ﻭَﺍَﻧْﺰَﻝَ
ﺍﻟﺘَّﻮْﺭٰﻯﺔَ ﻭَﺍﻟْﺎِﻧْﺠِﻴْﻞَۙ
Nazzala ‘alaikal-kitāba bil-ḥaqqi
muṣaddiqal limā baina yadaihi wa
anzalat-taurāta wal-injīl(a).
Dia menurunkan kepadamu (Nabi Muhammad)
Kitab (Al-Qur’an) dengan hak, membenarkan
(kitab-kitab) sebelumnya, serta telah menurunkan
Taurat dan Injil
4
ﻣِﻦْ ﻗَﺒْﻞُ ﻫُﺪًﻯ ﻟِّﻠﻨَّﺎﺱِ ﻭَﺍَﻧْﺰَﻝَ
ﺍﻟْﻔُﺮْﻗَﺎﻥَ ەۗ ﺍِﻥَّ ﺍﻟَّﺬِﻳْﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭْﺍ
ﺑِﺎٰﻳٰﺖِ ﺍﻟﻠّٰﻪِ ﻟَﻬُﻢْ ﻋَﺬَﺍﺏٌ
ﺷَﺪِﻳْﺪٌ ۗﻭَﺍﻟﻠّٰﻪُ ﻋَﺰِﻳْﺰٌ ﺫُﻭ ﺍﻧْﺘِﻘَﺎﻡٍۗ
Min qablu hudal lin-nāsi wa anzalal-
furqān(a), innal-lażīna kafarū bi
āyātillāhi lahum ‘ażābun syadīd(un),
wallāhu ‘azīzun żuntiqām(in).
sebelum (turunnya Al-Qur’an) sebagai petunjuk
bagi manusia, dan menurunkan Al-Furqān
(pembeda yang hak dan yang batil).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur terhadap
ayat-ayat Allah, bagi mereka azab yang sangat
keras. Allah Mahaperkasa lagi mempunyai
balasan (siksa).
5
ﺍِﻥَّ ﺍﻟﻠّٰﻪَ ﻟَﺎ ﻳَﺨْﻔٰﻰ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ﺷَﻲْﺀٌ
ﻓِﻰ ﺍﻟْﺎَﺭْﺽِ ﻭَﻟَﺎ ﻓِﻰ ﺍﻟﺴَّﻤَﺎۤﺀِ
Innallāha lā yakhfā ‘alaihi syai'un fil-
arḍi wa lā fis-samā'(i).
Sesungguhnya bagi Allah tidak ada sesuatu pun
yang tersembunyi di bumi dan tidak pula di
langit.
6
ﻫُﻮَ ﺍﻟَّﺬِﻱْ ﻳُﺼَﻮِّﺭُﻛُﻢْ ﻓِﻰ ﺍﻟْﺎَﺭْﺣَﺎﻡِ
ﻛَﻴْﻒَ ﻳَﺸَﺎۤﺀُ ۗ ﻟَﺎٓ ﺍِﻟٰﻪَ ﺍِﻟَّﺎ ﻫُﻮَ ﺍﻟْﻌَﺰِﻳْﺰُ
ﺍﻟْﺤَﻜِﻴْﻢُ
Huwal-lażī yuṣawwirukum fil-arḥāmi
kaifa yasyā'(u), lā ilāha illā
huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).
Dialah (Allah) yang membentuk kamu dalam
rahim sebagaimana yang Dia kehendaki. Tidak
ada tuhan selain Dia, Yang Mahaperkasa lagi
Mahabijaksana.
7
ﻫُﻮَ ﺍﻟَّﺬِﻱْٓ ﺍَﻧْﺰَﻝَ ﻋَﻠَﻴْﻚَ ﺍﻟْﻜِﺘٰﺐَ ﻣِﻨْﻪُ
ﺍٰﻳٰﺖٌ ﻣُّﺤْﻜَﻤٰﺖٌ ﻫُﻦَّ ﺍُﻡُّ ﺍﻟْﻜِﺘٰﺐِ
ﻭَﺍُﺧَﺮُ ﻣُﺘَﺸٰﺒِﻬٰﺖٌ ۗ ﻓَﺎَﻣَّﺎ ﺍﻟَّﺬِﻳْﻦَ ﻓِﻲْ
ﻗُﻠُﻮْﺑِﻬِﻢْ ﺯَﻳْﻎٌ ﻓَﻴَﺘَّﺒِﻌُﻮْﻥَ ﻣَﺎ ﺗَﺸَﺎﺑَﻪَ
ﻣِﻨْﻪُ ﺍﺑْﺘِﻐَﺎۤﺀَ ﺍﻟْﻔِﺘْﻨَﺔِ ﻭَﺍﺑْﺘِﻐَﺎۤﺀَ
ﺗَﺄْﻭِﻳْﻠِﻪٖۚ ﻭَﻣَﺎ ﻳَﻌْﻠَﻢُ ﺗَﺄْﻭِﻳْﻠَﻪٗٓ ﺍِﻟَّﺎ
ﺍﻟﻠّٰﻪُ ۘﻭَﺍﻟﺮّٰﺳِﺨُﻮْﻥَ ﻓِﻰ ﺍﻟْﻌِﻠْﻢِ
ﻳَﻘُﻮْﻟُﻮْﻥَ ﺍٰﻣَﻨَّﺎ ﺑِﻪٖۙ ﻛُﻞٌّ ﻣِّﻦْ ﻋِﻨْﺪِ
ﺭَﺑِّﻨَﺎ ۚ ﻭَﻣَﺎ ﻳَﺬَّﻛَّﺮُ ﺍِﻟَّﺎٓ ﺍُﻭﻟُﻮﺍ ﺍﻟْﺎَﻟْﺒَﺎﺏِ
Huwal-lażī anzala ‘alaikal-kitāba minhu
āyātum muḥkamātun hunna ummul-
kitābi wa ukharu mutasyābihāt(un),
fa'ammal-lażīna fī qulūbihim zaigun
fayattabi‘ūna mā tasyābaha
minhubtigā'al-fitnati wabtigā'a ta'wīlih
(ī), wa mā ya‘lamu ta'wīlahū illallāh(u),
war-rāsikhūna fil-‘ilmi yaqūlūna
āmannā bih(ī), kullum min ‘indi
rabbinā, wa mā yażżakkaru illā ulul-
albāb(i).
Dialah (Allah) yang menurunkan Kitab (Al-Qur’an)
kepadamu (Nabi Muhammad). Di antara ayat-
ayatnya ada yang muhkamat, itulah pokok-pokok
isi Kitab (Al-Qur’an) dan yang lain mutasyabihat.
Adapun orang-orang yang dalam hatinya ada
kecenderungan pada kesesatan, mereka
mengikuti ayat-ayat yang mutasyabihat untuk
menimbulkan fitnah (kekacauan dan keraguan)
dan untuk mencari-cari takwilnya. Padahal, tidak
ada yang mengetahui takwilnya, kecuali Allah.
Orang-orang yang ilmunya mendalam berkata,
“Kami beriman kepadanya (Al-Qur’an), semuanya
dari Tuhan kami.” Tidak ada yang dapat
mengambil pelajaran, kecuali ululalbab.
8
ﺭَﺑَّﻨَﺎ ﻟَﺎ ﺗُﺰِﻍْ ﻗُﻠُﻮْﺑَﻨَﺎ ﺑَﻌْﺪَ ﺍِﺫْ
ﻫَﺪَﻳْﺘَﻨَﺎ ﻭَﻫَﺐْ ﻟَﻨَﺎ ﻣِﻦْ ﻟَّﺪُﻧْﻚَ
ﺭَﺣْﻤَﺔً ۚﺍِﻧَّﻚَ ﺍَﻧْﺖَ ﺍﻟْﻮَﻫَّﺎﺏُ
Rabbanā lā tuzig qulūbanā ba‘da iż
hadaitanā wa hab lanā mil ladunka
raḥmah(tan), innaka antal-wahhāb(u).
(Mereka berdoa,) “Wahai Tuhan kami, janganlah
Engkau jadikan hati kami berpaling setelah
Engkau berikan petunjuk kepada kami dan
anugerahkanlah kepada kami rahmat dari hadirat-
Mu. Sesungguhnya Engkau Maha Pemberi.
9
ﺭَﺑَّﻨَﺎٓ ﺍِﻧَّﻚَ ﺟَﺎﻣِﻊُ ﺍﻟﻨَّﺎﺱِ ﻟِﻴَﻮْﻡٍ ﻟَّﺎ
ﺭَﻳْﺐَ ﻓِﻴْﻪِ ۗﺍِﻥَّ ﺍﻟﻠّٰﻪَ ﻟَﺎ ﻳُﺨْﻠِﻒُ
ﺍﻟْﻤِﻴْﻌَﺎﺩَ ࣖ
Rabbanā innaka jāmi‘un-nāsi liyaumil lā
raiba fīh(i), innallāha lā yukhliful-mī‘ād
(a).
Wahai Tuhan kami, sesungguhnya Engkaulah
yang mengumpulkan manusia pada hari yang
tidak ada keraguan padanya.” Sesungguhnya
Allah tidak menyalahi janji.
10
ﺍِﻥَّ ﺍﻟَّﺬِﻳْﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭْﺍ ﻟَﻦْ ﺗُﻐْﻨِﻲَ ﻋَﻨْﻬُﻢْ
ﺍَﻣْﻮَﺍﻟُﻬُﻢْ ﻭَﻟَﺎٓ ﺍَﻭْﻟَﺎﺩُﻫُﻢْ ﻣِّﻦَ ﺍﻟﻠّٰﻪِ
ﺷَﻴْـًٔﺎ ۗﻭَﺍُﻭﻟٰۤﻯِٕﻚَ ﻫُﻢْ ﻭَﻗُﻮْﺩُ ﺍﻟﻨَّﺎﺭِۗ
Innal-lażīna kafarū lan tugniya ‘anhum
amwāluhum wa lā aulāduhum
minallāhi syai'ā(n), wa ulā'ika hum
waqūdun-nār(i).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur, tidak akan
berguna bagi mereka sedikit pun harta benda
dan anak-anak mereka (untuk menyelamatkan
diri) dari (azab) Allah. Mereka itulah bahan bakar
api neraka.